|
Unser Unternehmensziel
Unsere Philosophie
KOMPETENZ durch ENGAGEMENT und LEISTUNG
Muttersprachliche Kompetenz
Muttersprachliche Kompetenz in den Zielsprachen ist bei uns selbstverständlich. Eine Übersetzung ist erst dann gut, wenn man ihr nicht mehr anmerkt, dass es eine Übersetzung ist. Gerade bei fachlichen Texten kann die sprachliche Anpassung an die Terminologie des Ziellandes für den Erfolg entscheidend sein.
Ständige Lernbereitschaft
Unsere fachliche Kompetenz ist nachweisbar. Eine fundierte sprachwissenschaftliche Ausbildung mit akademischem Abschluss sind bei uns Voraussetzungen für die Bearbeitung anspruchsvoller Texte. Darüber hinaus erfordert die Beherrschung von Fachtexten die ständige Lernbereitschaft des Übersetzers. Dies gilt in gleichem Maße für juristische Texte aller Art wie für Geschäftsberichte, Angebote, Anfragen und Softwarelokalisierungen.
Kooperatives Prinzip
Im Interesse der Qualität unserer Leistung halten wir die direkten Kontakte und eine vertrauensvolle Zusammenarbeit zwischen Übersetzern und Auftraggebern für unverzichtbare Prinzipien.
|